Logga in
Kultur i öst
Hem › Kultur i öst › Litterära texter i översättning

TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Två räddare" av K E Franzos

Dela med dig:
  • Facebook
  • Twitter
Översättning av Per Nilson

Klicka på ”judarnaibarnow3.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Två räddare" ur Judarna i Barnow.

För en presentation av Karl Emil Franzos, se "Nyöversättning av novellen 'Barnows Shylock' av K E Franzos".

BilagaStorlek
judarnaibarnow3.pdf59.07 kB
13 juni 2011 | Nyckelord:
  • Litterära texter i översättning
  • litteratur
  • tyskspråkigt

Senaste artiklarna

På besök hos den tjeckiska minoriteten i Vojvodina, Serbien - ett reportage och en rapport (2010/11)
Vägar ut (en inledning)
Resan till Cluj (2014)
Nyår i Ceauşescus Rumänien (1986/87)
Det började i Stralsund (1982/2011)

Se även

TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Den vilde starosten och den vackra Jütta" av K E Franzos
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Försoningsbarnet" av K E Franzos
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: "Oordning i andevärlden" och "Barnflickan"
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Barnows Shylock" av K E Franzos
TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Enligt en högre lag" av K E Franzos

  • Hem
  • Litterära texter i översättning
  • Möten med människor och platser
  • Möten med författare och böcker
  • Om Kultur i öst

Kontakta Kultur i öst

info(at)perenn.com

Telefon till förlaget: 076-169 33 86; e-post: info@perenn.com

Frans Josef - kejsare i katastrofernas tid av Ulf Irheden

  • Läs mer

Följ Kultur i öst på Facebook

Följ Kultur i öst på Facebook

Bokförlaget perenn

Kultur i öst, Trebackalånggatan 118, 281 42 Hässleholm
Telefon/fax: 0451-89995, info(at)perenn.com
© Kultur i öst