tjeckiskt

TJECKISKT: Novellen "Tio centavos" av Karel Čapek

Av: Karel Čapek. Översättning från tjeckiskan: Per Nilson

Inledning

Åter i Vojvodina, Serbien (2012)

Text: Per Nilson; foto: Per Nilson m fl

På utflykt i Vojvodina med portugiser.På utflykt i Vojvodina med portugiser.

---

FLER FOTON EFTER ARTIKELN.

TJECKISKT, SLOVAKISKT: Något om (tjeckiska) deckare

Av Per Nilson.

I denna artikel tänkte jag skriva några rader om deckare – i synnerhet tjeckiska – som jag har i min bokhylla. Några av dem har jag läst. Min erfarenhet av deckargenren är liten.

TJECKISKT: 'Mitt galna århundrade II' - andra delen av Ivan Klímas självbiografi

Av Per Nilson.

Omslagsfoto © Isolde Ohlbaum, 2010Omslagsfoto © Isolde Ohlbaum, 2010

Titel: Moje šílené století II (’Mitt galna århundrade II’)

TJECKISKT: 'Mitt galna århundrade I' - första delen av Ivan Klímas självbiografi

Av Per Nilson.

Omslagets formgivning av Juraj Demovič. Foto ur författarens arkiv.Omslagets formgivning av Juraj Demovič. Foto ur författarens arkiv.

TJECKISKT: Utdrag ur Karel Čapeks roman 'Ett vanligt liv'

Inledning och översättning av Per Nilson

Formgivning: Jarek Malicki.Formgivning: Jarek Malicki.

TJECKISKT: Den odödliga katten

Av Karel Čapek. Översättning: Eva Strömberg Krantz

Den odödliga katten i pdf-format. Klicka på länken nedan under "bilaga".

TJECKISKT: Holmesiana eller om detektivromaner

Av Karel Čapek. Översättning: Karin Mossdal

HOLMESIANA ELLER OM DETEKTIVROMANER (ur essäsamlingen Maryas eller i litteraturens utkanter, 1931)

TJECKISKT: Eros Vulgaris

Av Karel Čapek. Översättning: Karin Mossdal

EROS VULGARIS (ur essäsamlingen Maryas eller i litteraturens utkanter, 1931)

Prenumerera på innehåll