litteratur

TJECKISKT: Novellen "Tio centavos" av Karel Čapek

Av: Karel Čapek. Översättning från tjeckiskan: Per Nilson

Inledning

TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Försoningsbarnet" av K E Franzos

Översättning av Per Nilson

Klicka på ”judarnaibarnow5.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Försoningsbarnet" ur Judarna i Barnow.

TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Den vilde starosten och den vackra Jütta" av K E Franzos

Översättning av Per Nilson

Klicka på ”judarnaibarnow4.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Den vilde starosten och den vackra Jütta" ur Judarna i Barnow.

TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Två räddare" av K E Franzos

Översättning av Per Nilson

[b]Klicka på ”judarnaibarnow3.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Två räddare" ur Judarna i Barnow.

TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Enligt en högre lag" av K E Franzos

Översättning av Per Nilson

Klicka på ”judarnaibarnow2.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs en nyöversättning av novellen "Enligt en högre lag" ur Judarna i Barnow.

TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av novellen "Barnows Shylock" av K E Franzos

Inledning och översättning av Per Nilson

Klicka på ”barn.shy.pdf” under ”Bilaga” längst ned och läs en nyöversättning av novellen "Barnows Shylock" ur Judarna i Barnow.

SLOVAKISKT: 'Hoppets zon' - en slovakisk roman som ser tillbaka på 40 år i Centraleuropa och Sovjetunionen

Av Per Nilson.

"Hoppets zon. En dramatisk berättelse om vänskap och kärlek (1968-2008)" Foto©Ján Lörincz"Hoppets zon. En dramatisk berättelse om vänskap och kärlek (1968-2008)" Foto©Ján Lörincz.

TJECKISKT: Utdrag ur Karel Čapeks roman 'Ett vanligt liv'

Inledning och översättning av Per Nilson

Formgivning: Jarek Malicki.Formgivning: Jarek Malicki.

TJECKISKT: Den odödliga katten

Av Karel Čapek. Översättning: Eva Strömberg Krantz

Den odödliga katten i pdf-format. Klicka på länken nedan under "bilaga".

OBS! SLUTSÅLD, EJ I LAGER: Hundätarna i Svinia - en resa till romerna i Slovakien

Karl-Markus Gauss
Mjuka pärmar
119 s
Översättning från tyskan av Per Nilson; omslagsfoto av Kurt Kaindl
Förlagspris: 
28 kr
Utgivningsår: 
2009
ISBN: 
978-91-633-3983-7
Många gånger har österrikaren Karl-Markus Gauss packat väskan och givit sig av för att utforska "periferins Europa". Denna gång reser han till Slovakien. Fram träder bilden av ett land med ett stort antal minoriteter. En av dem - romerna - uppmärksammas särskilt i denna bok. På få ställen lever romerna under så eländiga villkor som i östra Slovakien. Gauss besökte romska bosättningar och talade med människor som arbetar för att förbättra romernas situation. Gauss räknas som en av Österrikes främsta essäister och stilister.

[b]Om Karl-Markus Gauss:

Prenumerera på innehåll